
Предварительное бронирование не осуществляется!
Возврат билетов в Мариинский театр, Концертный зал Мариинского театра и Мариинский театр Новая сцена не осуществляется. Осуществление возврата билетов невозможно по техническим причинам.
Каждому зрителю необходимо приобретать билет! Посещение спектаклей и концертов детям до 5 лет нежелательно.
Внимание! Билеты продаются для российских граждан. Для иностранных граждан действуют иные тарифы. Специальный тариф – тариф для всех граждан РФ, а также иностранных граждан, постоянно проживающих, работающих или обучающихся в России. Билеты для иностранных граждан можно приобрести только в кассах «КАССИР РУ».
Внимание! На спектакли, проходящие на сценах Мариинского театра, Концертного зала Мариинского театра и Мариинского театра Новой сцены не распространяется действие акций и спец. предложений.
Карнавал
балет на музыку Роберта Шумана
Премьера – 20 февраля 1910 года, зал Анны Павловой, Санкт-Петербург
Премьера реконструкции – 22 марта 2008 года, Мариинский театр
Продолжительность спектакля 30 минут
Возрастная категория 6+
Авторы и постановщики
Музыка Роберта Шумана (оркестровка Николая Римского-Корсакова, Анатолия Лядова, Александра Глазунова, Николая Черепнина, Антона Аренского)
Сценарий Льва Бакста и Михаила Фокина
Хореография Михаила Фокина
Декорации и костюмы Льва Бакста
Авторы реконструкции:
Хореограф-постановщик – Сергей Вихарев (по записи Михаила Фокина)
Художник-постановщик и исполнитель декораций – Михаил Шишлянников
Художник по костюмам – Татьяна Ногинова
Художники по свету: Михаил Шишлянников и Александр Наумов
Краткое содержание
Preambule. Карнавальная суматоха.
Pierrot. Пьеро грустит.
Arlequin. Пестро наряженный Арлекин налетает на Пьеро. Арлекину весело, унылый вид Пьеро смешит его еще больше. Он осыпает неудачника насмешками и исчезает так же быстро, как и появился.
Eusebius. Медленно входит Эсебиус. Его раздражают карнавальный блеск и веселье. Он ищет уединения. На пиру он не встретил подруги, которая вызвала бы в нем желание веселиться вместе с ней. Внезапно он сталкивается с незнакомкой, о которой мог только мечтать. Это Кьярина. Она кружится по сцене и увлекает Эсебиуса за собой.
Florestan. Вбегает пылкий Флорестан, ищущий Эстреллу. Вот она. Эстрелла притворно смущена. Флорестан бросается к ней, желая объясниться в любви. Продолжая играть роль смущенной, Эстрелла отворачивается, но настойчивый Флорестан добивается того, что она вступает с ним в танец.
Coquette. Опять появилась Кьярина. В руках у нее цветы. Она кокетливо кружится, подав руку Эсебиусу, целует цветок, бросает его Эсебиусу и скрывается.
Papillon. Пьеро одинок. Влетает бабочка, беспечно порхает по сцене. Пьеро подстерегает ее. Бабочка взмахивает крыльями, готовясь улететь. Пьеро, тщетно пытаясь поймать бабочку шляпой, нацеливается и падает. Вообразив, что он поймал бабочку, Пьеро приподнимает шляпу. Полное разочарование! Бабочки нет: она улетела.
Chiarina. Вбегает взволнованная событиями Кьярина с двумя подругами. Кьярина, видимо, уже рассказала им об увлечении Эсебиусом.
Reconaissance. Появляются герои карнавала. Перебирая ножками, скользит Коломбина; обняв ее, идет веселый Арлекин. Счастливые любовники ищут возможности в уединении излить чувства. Первое их желание, увидев, что никого нет, – поцеловаться.
Pantalon et Colombine. В страшной спешке вбегает Панталоне – молодящийся старик. Коломбина назначила ему свидание. Часы показывают, что время пришло, в письме точно указано это место… и все же дамы нет. Панталоне решается подождать. Он нетерпеливо перечитывает письмо. Чьи-то нежные руки закрывают ему глаза, а другие – вырывают письмо. Это Арлекин и Коломбина решили потешиться над комичным влюбленным.
Promenade. Пара за парой появляются влюбленные. Они рассчитывают остаться одни, но сталкиваются с другими, ищущими уединения. Влетает Бабочка, преследуемая Пьеро. Среди гуляющих толчется Панталоне, все еще надеющийся разыскать незнакомку, написавшую письмо. Увидев Бабочку, он устремляется за ней. Она подводит его к замечтавшейся паре – Арлекину и Коломбине. Поведение Панталоне выводит из раздумья Арлекина. Он объявляет во всеуслышание: «Мы с Коломбиной женимся». Панталоне протестует. Всех мирит Пьеро: «Не надо ссор и претензий. Панталоне и Арлекин – помиритесь». Арлекин протягивает руку, Панталоне неохотно пожимает ее. Взрыв веселья охватывает всех. В карнавальной суматохе лишь двое не могут найти себе места. Это Пьеро и Панталоне. Коломбина подзывает к себе Панталоне. Он устремляется к ней. Но Арлекин толкает в его объятия зазевавшегося Пьеро и завязывает на спине у Панталоне длинные рукава Пьеро. Уже звучат последние такты карнавальной музыки и опускается занавес. Пьеро и Панталоне, отрезанные опустившимся занавесом от общего веселья, стучат, тщетно умоляя пустить их на карнавал.
Видение розы
балет на музыку Карла Марии фон Вебера
Премьера – 19 апреля 1911 года, «Русский балет Дягилева», Театр Монте-Карло
В репертуаре Мариинского театра с 1997 года
Продолжительность спектакля 10 минут
Возрастная категория 12+
Авторы и постановщики
Музыка Карла Марии фон Вебера
Хореография и сценарий Михаила Фокина (1911)
Идея Жана-Луи Водуайе по стихотворению Теофиля Готье
Костюмы по эскизам Льва Бакста
«С закрытыми глазами ищет Девушка, призывая, свое Видение. Spectre ни в одном движении не похож на обычного танцовщика, исполняющего для удовольствия публики свои вариации. Это – дух. Это – мечта. Это аромат розы, ласка ее нежных лепестков», – рассказывал Михаил Фокин о своем сочинении «Видение розы». Его идея родилась из стихотворения романтика Теофиля Готье:
Гляди, гляди, я призрак розы,
Тобою сорванной на бал…
Созданная в 1911 году для «Русских сезонов», эта миниатюра стала одним из символов дягилевской труппы. Девушка Тамары Карсавиной меланхоличной истомой задавала действу атмосферу мечты-воспоминания, а полетный прыжок Вацлава Нижинского, обессмертившего своим гением роль аромата розы, приводил публику в экстаз. Образы первых исполнителей дуэта со знаменитых рисунков-афиш Жана Кокто для многих европейцев начала ХХ века ассоциировались со всем передовым в балете того времени.
Лебедь
миниатюра на музыку Камиля Сен-Санса
Премьера – 22 декабря 1907 года, Мариинский театр
Продолжительность спектакля 4 минуты
Возрастная категория 12+
Авторы и постановщики
Музыка Камиля Сен-Санса
Хореография Михаила Фокина (1907)
…Нашей совместной (с Анной Павловой) работой был «Умирающий лебедь». <…> Для постановки танца потребовалось всего несколько минут. Это была почти импровизация. Я танцевал перед ней, она – тут же, позади меня. (…) До этой постановки меня обвиняли в том, что я увлекался танцами «босоножек» и вообще отрицательно относился к танцу на пуантах. «Умирающий лебедь» был моим ответом на эту критику. Этот танец стал символом нового русского балета. Это было сочетание совершенной техники с выразительностью. Это было как бы доказательством того, что танец может и должен не только радовать глаз, он должен проникать в душу. Михаил Фокин. Фрагменты из статьи «Воспоминания балетмейстера»
Популярные события

Похожие мероприятия
